Bởi Vì Cẩn Thận Mà Quá Phận Hung Ác

Chương 318: "Kiếm tà nhân tà há Vô Danh?" Vào cuộc



Ban đêm.

Đèn sổ sách nến màn.

Tô Thanh Dao đứng ở bên cửa sổ, nhìn qua ngoài cửa sổ đêm trăng, cau mày.

Bỗng nhiên ánh nến lay động, bên nàng qua mặt nhìn xem trên giường nhắm mắt chỉnh đốn Triệu Nhất, nhịn không được nói:

"Giáo chủ . . . Sát vách gia hoả kia, thực sự là cha ta?"

Triệu Nhất trả lời:

"Thật trăm phần trăm."

Tô Thanh Dao lắc đầu:

"Thế nhưng mà hắn nhìn qua thật tốt ngu xuẩn."

"Võ công bình thường, hành động lỗ mãng . . ."

"Biết rất rõ ràng Tề Vương muốn giết hắn, ăn uống trước đó, thế mà đều không kiểm tra một nghiệm, thật không biết hắn là làm sao sống đến bây giờ . . ."

Triệu Nhất mở mắt ra, Tĩnh Tĩnh nhìn xem trên giường tấm ván gỗ.

"Có thể để ngươi tuỳ tiện nhìn ra, vậy thì không phải là người thông minh."

"Tề Vương đang tính kế ngươi cha, mà ngươi cha . . . Cũng ở đây tính toán Tề Vương."

Tô Thanh Dao nghe vậy con ngươi trừng lớn.

"Cha ta đang tính kế Tề Vương?"

Triệu Nhất giải thích nói:

"Bàn cờ này, Tề Vương chấp cờ đen, ngươi cha cầm cờ trắng."

"Tề Vương muốn tiêu diệt một viên cờ đen, dọn một vị trí."

"Mà ngươi cha . . . Phải cứu cái kia viên cờ đen."

"Cho nên, ngươi cha cũng không phải là thật đang thoát đi Tề Vương truy sát, mà là tại . . . Tìm chết."

"Tại phù hợp thời gian, lấy phù hợp phương thức chết đi."

"Bàn cờ này ngươi cha mới có thể thắng."

Tô Thanh Dao bị Triệu Nhất nói đầu óc hỗn loạn bẩn bẩn.

"Cha ta chết rồi . . . Hắn có thể thắng?"

Triệu Nhất nói:

"Đúng."

"Chúng ta muốn làm, chính là nhường ngươi cha thua trận bàn cờ này."

"Đồng thời . . . Cũng không thể để Tề Vương thắng."

Tô Thanh Dao ánh mắt hơi sáng lên:

"Giáo chủ, chúng ta muốn làm thế nào?"

Triệu Nhất nhắm mắt lại, cũng không trả lời Tô Thanh Dao.

"Lại nói."

. . .

Sát vách.

Tô Tinh Xán cùng áo nằm xuống, từ trong quần áo cẩn thận lấy ra một bản kiếm phổ.

Thượng thư —— Thiên Tự Thập Tam Sát!

Ánh mắt của hắn lưu tại trên kiếm phổ, hồi ức nhưng dần dần đắm chìm trong phương xa.

. . .

Miếu hoang, Vũ Dạ.

Liệt tửu.

Thanh sam như núi, áo trắng như tuyết.

Hai người say không còn biết gì, ngồi ở dưới mái hiên, trong tay ôm vò rượu, tổng cộng duyệt gió táp mưa rào.

Hạt mưa tung tóe nát tại dã thảo ở giữa, vô thanh vô tức xuyên vào bùn đất.

Miếu sau tức sông.

Tự có xuân triều mang mưa.

Lại là dã độ không người.

"Ân một đầu, oán một đầu . . . Thiên lão mà chết phục cầu gì hơn?"

Phàn Thanh Tuyết xúc động thở dài, trong ánh mắt sắc bén tan hết.

Biến thành một mảnh sương mù.

"Cái này vài hũ rượu vẫn được . . . Còn tặng ngươi một bản kiếm phổ."

"Dạng này, cũng chỉ thiếu ngươi tại Dương Xuân lầu một chén kia rượu."

Hắn từ trong ngực lấy ra một bản mộc mạc kiếm phổ, phảng phất bình thường đồ vật một dạng ném cho Tô Tinh Xán.

Tô Tinh Xán tiếp nhận, say mèm cười nói:

"Thiên hạ bao nhiêu người muốn bản này tuyệt thế kiếm phổ, ngươi cứ như vậy cho ta?"

Phàn Thanh Tuyết cũng nở nụ cười lạnh lùng:

"Lại cứ ngươi không luyện kiếm, bản này kiếm phổ đối với ngươi mà nói . . . Cùng giấy vệ sinh không có gì khác biệt."

Tô Tinh Xán thu hồi kiếm phổ.

"Ngươi tự tạo?"

"Đúng."

"Tên gọi là gì?"

"Thiên Tự Thập Tam Sát."

"Ở đâu mười ba giết?"

"Gió xuân, Dương Liễu, sông băng, kỵ binh . . ."

Phàn Thanh Tuyết men say mông lung, nhưng vẫn là chuẩn xác nói ra.

". . . Khuynh Thành, tây đến, Phi Tiên."

"Thiên hạ, chỉ ta cùng với Hồng Ngư hai người biết cái này Thiên Tự Thập Tam Sát."

"Ta truyền cho nàng mười hai kiếm, lưu một kiếm."

Tô Tinh Xán ợ rượu, bất mãn nói:

"Như thế tuyệt diệu kiếm pháp, vì sao lưu một kiếm không truyền?"

Phàn Thanh Tuyết:

"Bởi vì cuối cùng một kiếm . . . Quá lạnh."

"So ngươi còn lạnh?"

Phàn Thanh Tuyết không đáp, chỉ nói nói:

"Đợi ta trả lại một chén rượu cùng ngươi, sẽ đưa ngươi đi chết."

Tô Tinh Xán cười cười:

"Tề Vương . . . Đến cùng vẫn không thể cho ta."

"Đáng tiếc a!"

"Hắn đã không dung ta, cũng tất nhiên là dung ngươi không được."

"Nếu như ta tại trên hoàng tuyền lộ đi chậm rãi chút . . . Làm không tốt còn có thể đợi đến ngươi."

Phàn Thanh Tuyết yên tĩnh hồi lâu, nhìn xem trước mặt vũng bùn bên trong nước mưa văng khắp nơi, bình tĩnh nói:

"Không sao."

"Mệnh ta . . . Vốn là hắn."

Hắn đứng dậy.

Cho tới bây giờ trắng noãn như tuyết trên quần áo, lần này nhất định dính lấy rất nhiều nước bùn.

Phàn Thanh Tuyết lung la lung lay, chuẩn bị rời đi.

Tô Tinh Xán chợt kéo lại hắn băng lãnh tay.

—— cầm kiếm cái tay kia.

Phàn Thanh Tuyết quay đầu, ánh mắt bỗng nhiên lạnh thấu xương:

"Ngươi có biết hay không . . . Ngươi tại làm một kiện rất nguy hiểm sự tình."

"Nếu như ta bây giờ trên tay có kiếm, ngươi đã là một người chết."

Tô Tinh Xán từ chối cho ý kiến, khóe miệng giương lên, tự tin cười nói:

"Ngươi bây giờ chẳng những thiếu nợ ta một chén rượu, rất nhanh cũng sẽ thiếu nợ ta một cái mạng."

Phàn Thanh Tuyết hơi nhíu mày.

Hắn dùng lực hất ra Tô Tinh Xán tay, hướng về màn mưa đi đến.

Tô Tinh Xán nhìn xem Phàn Thanh Tuyết đi xa mông lung bóng lưng, thở dài:

"Nhân gian Hàn Tuyết thắng áo trắng, chỉ nói hữu tình là vô tình . . ."

. . .

Cái kia Vũ Dạ ký ức như là ánh đèn tại đáy mắt lấp lóe.

Tô Tinh Xán ánh mắt từ ôn tồn lễ độ trở nên phá lệ sắc bén.

Một lần nữa rơi vào trên kiếm phổ.

Thiên Tự Thập Tam Sát . . . Cái này trong thiên hạ, Phàn Thanh Tuyết một mình sáng tạo đoạt mệnh chi kiếm.

Rõ ràng chỉ có Phàn Thanh Tuyết cùng hắn đồ đệ Hồng Ngư biết dùng.

Vì sao . . .

Tô Thanh Dao cũng sẽ?

Hơn nữa từ vào ban ngày biểu hiện đến xem, Tô Thanh Dao biết . . . Còn không chỉ là da lông!

Nàng là thật sự rõ ràng mà biết Thiên Tự Thập Tam Sát!

Tô Tinh Xán khóe miệng hơi giương lên.

Tiệt giáo?

Vẫn là . . . Một trận âm mưu đâu?

"Ván cờ này, nhất định chẳng biết lúc nào chỗ nào, có mới vào cuộc người . . ."

"Sự tình trở nên thú vị a . . ."


"Mười vạn năm trước, Kiếp Dân phủ xuống. Cổ Thiên Đình chỉ còn lưu lại di chỉ, Tây Phương Linh Sơn đã sớm đổ nát hoang tàn, Vô Tận Ma Uyên lùi về trong tĩnh mịch. Hoang Cổ Thánh Vực bị đánh vỡ tan tành, trở thành Tứ Hoang Nhất Hải.

Mười vạn năm sau, Đông Hoang Việt quốc, một gã Chân Nhân cao thủ tuổi già thọ cạn, cáo lão hồi hương, bỗng nhiên tuyệt địa phùng sinh, từ đấy quét ngang võ giới, lập nên bất hủ truyền kỳ."

Mời đọc: