Càng Muốn Ép Buộc - Mã Đễ Nhĩ Đáp

Chương 62: Nếu yêu cô, tốt nhất hắn nên lo mà đề phòng Lục Phóng Tranh



Gần đến kỳ nghỉ Tết, công việc của Tư Cẩn chất đống, mấy ngày nay cô không có thời gian ăn uống và nghỉ ngơi đàng hoàng.

Hôm nay cũng vậy, cô làm việc đến mười hai giờ đêm trong văn phòng, sau đó mới lê thân thể mệt mỏi xuống bãi đậu xe ngầm của công ty để về nhà nghỉ ngơi.

Vì mệt mỏi nên cô cúi đầu suốt đoạn đường, chỉ đến khi gần đến chỗ xe mình, cô mới thấy Thiệu Xuyên đeo khẩu trang đang đứng bên cạnh xe cô.

Gương mặt này cô rất quen thuộc, cứ như hồn ma không dứt.

Tư Cẩn sững lại một chút, định phớt lờ anh ta, mở cửa ghế lái để rời khỏi đây, nhưng rõ ràng Thiệu Xuyên không có ý định như vậy.

"Từ Tư Cẩn, con tiện nhân này, cô hại mẹ tôi nhập viện mà còn muốn đi?"

Thiệu Xuyên túm lấy cánh tay Tư Cẩn một cách thô bạo, khiến cô không thể thoát ra.

Trong lòng cô tràn ngập sợ hãi trước sức mạnh áp đảo này, "Thiệu Xuyên, buông tôi ra! Nếu không tôi sẽ báo cảnh sát!"

Trên người anh ta đầy mùi rượu, còn trên cánh tay anh ta cũng có những vết thương rõ ràng, như bị dao cắt.

Ngày hôm đó, khi mẹ của Thiệu Xuyên đến tìm cô, ngoài cửa dần dần không còn động tĩnh.

Vốn dĩ Tư Cẩn lo rằng ngoài cửa có người khác, liền nhìn qua mắt mèo thì thấy mẹ của Thiệu Xuyên đã ngất trước cửa.

Chính cô là người đã gọi xe cấp cứu và đi cùng bà đến bệnh viện.

Cha của Thiệu Xuyên cảm ơn cô không ngớt, nhưng không hề nhắc đến việc trả lại số tiền viện phí mà cô đã ứng trước.

Tư Cẩn cũng không tính toán với họ, dù sao với người như họ, tốt nhất là không nên dây dưa.

Nhưng cô không ngờ, trong bãi đậu xe hầu như đã vắng bóng người lúc này, Thiệu Xuyên lại xuất hiện ở đây.

"Báo cảnh sát?"

Anh ta giật lấy điện thoại của cô rồi ném mạnh xuống đất, chiếc điện thoại lập tức vỡ tan tành.

"Tôi còn chưa báo cảnh sát đâu, Từ Tư Cẩn, cô hại tôi thành ra thế này, rồi còn gây họa cho mẹ tôi, nghe nói Lục Phóng Tranh không cần cô nữa rồi, còn ai sẽ bênh vực cô đây?"

Một tay anh ta giữ chặt tay cô, tay còn lại đè lên vai cô, ép cô vào xe, khiến cô gần như không thể cử động.

"Ngày xưa cô như một con cá chết dưới thân tôi, cả năm còn không động đậy một lần, vậy cô đã quyến rũ Lục Phóng Tranh thế nào?"

Một tay của Tư Cẩn không bị anh ta kìm giữ, nghe vậy liền mạnh mẽ tát anh ta một cái.

Thiệu Xuyên sững người trong chốc lát, rồi giơ tay định đánh trả, Tư Cẩn theo phản xạ nhắm mắt lại.

Nhưng cơn đau dự đoán không xảy đến, Tư Cẩn chầm chậm mở mắt ra.

"Andrew?"

Tay của Thiệu Xuyên đã bị Andrew giữ chặt, bẻ qua một bên, sức lực anh ta đặt lên người Tư Cẩn lập tức tan biến vì đau đớn.

"Mày là ai?"

Nếu bẻ thêm, chắc chắn Thiệu Xuyên sẽ bị gãy xương.

Andrew đẩy mạnh một cái, Thiệu Xuyên lùi vài bước, mất thăng bằng mà ngã xuống đất.

Cảnh tượng này đã từng tái diễn trên đường phố Paris, nhưng khi ngước lên nhìn, Tư Cẩn đã không thấy Lục Phóng Tranh đâu nữa.

Andrew cũng nhìn sang Tư Cẩn, "Hắn ta là ai?"

Tư Cẩn xoa vai đau, nhặt lại chiếc điện thoại bị Thiệu Xuyên đập vỡ của mình.

"Một kẻ thối nát mà thôi."

Thiệu Xuyên nghe vậy lại định đứng dậy, nhưng ánh mắt đầy đe dọa của Andrew khiến anh ta ngồi bệt xuống đất.

"Sao cô không dám nói cho anh ta biết tôi là ai? Tôi là vị hôn phu cũ của cô, người bị cô đá đi sau khi trèo cao."

"Đây là bạn trai mới của cô đúng không? Là người nước ngoài à? Hắn có làm cô thấy sung sướng không? Nếu yêu cô, tốt nhất hắn nên lo mà đề phòng Lục Phóng Tranh!"

"Từ Tư Cẩn, cô là loại đàn bà hư hỏng, không thể sống thiếu đàn ông sao?"

Những lời sỉ nhục đó không còn xa lạ gì với cô, trong thời gian bị bôi nhọ trên mạng, không ít người cũng tranh thủ đặt điều, đổ lỗi cho cô về mối quan hệ tay ba giữa cô, Thiệu Xuyên và Hải Nhan.

Andrew không chịu nổi những lời xúc phạm này - hoặc có lẽ chỉ giả vờ không chịu nổi - bước lên một bước, đá vào vai Thiệu Xuyên, khiến anh ta ngã ngửa ra, nằm bệt như một con rùa lật ngửa.

"Tốt nhất là giữ mồm sạch sẽ đi, khi vào đồn cảnh sát có thể còn đỡ bị giam lâu hơn chút đấy."

Chiếc điện thoại này hoàn toàn không thể dùng được nữa.

"Thiệu Xuyên, tôi không giống loại người không thể sống thiếu phụ nữ như anh. Đính hôn với tôi vẫn chưa đủ, anh còn ngoại tình với Hải Nhan. Đến nuôi thú cưng anh còn chưa thấy đã, lại còn tìm đến gái gọi."

Tư Cẩn mở khóa xe, lấy điện thoại dự phòng từ trong xe ra.

Vẫn còn chút pin, cô lấy thẻ SIM từ chiếc điện thoại vỡ nát ra lắp vào.

Andrew rõ ràng không biết những chuyện này, khuôn mặt có vẻ ngạc nhiên.

Thiệu Xuyên vẫn đang giãy giụa, chiếc khẩu trang của anh ta dần tụt xuống, Tư Cẩn vô tình liếc nhìn.

Nửa khuôn mặt dưới bị che đi của anh ta đầy những vết sẹo mưng mủ, một số còn rỉ máu, cô mới nhận ra trên cổ anh ta cũng có vài vết như vậy, đây là...

Cô biết đây là gì, hồi nhỏ cô từng thấy nó ở một người đàn ông vô gia cư thường xuất hiện quanh nhà họ.

Bà nội nói với cô rằng bệnh này có thể lây, bảo cô phải tránh xa.

Andrew cũng chú ý, anh ta nhanh chóng rụt chân lại, tránh xa.

Thiệu Xuyên không tiến lên nữa, anh ta dường như cũng không chịu nổi chính mình, vội vàng lồm cồm bò dậy, hoảng loạn chạy ra khỏi bãi đỗ xe.

Andrew quay lại, bước tới hỏi Tư Cẩn.

"Cô không sao chứ?"

Vì không muốn nói chuyện xã giao với anh ta, Tư Cẩn cảm thấy cơn đau dạ dày ngày càng nặng hơn.

Cô chỉ lắc đầu, "Tôi không bị thương. Tôi đã báo cảnh sát rồi, cứ ở đây đợi cảnh sát đến thôi."

Cô đã rất quen với việc phải đối phó với những tình huống như thế này.

Andrew không có ý định rời đi ngay, "Sao hôm nay cô lại làm việc đến muộn vậy? Nếu không phải tôi còn ở đây thì chắc cô sẽ gặp rắc rối rồi."

Đàn ông và phụ nữ vốn có sự khác biệt tự nhiên về sức mạnh, Tư Cẩn phải thừa nhận Andrew nói đúng.

"Thế sao anh cũng còn ở lại tăng ca vậy? Công việc trước kỳ nghỉ lễ anh chắc đã làm xong từ lâu rồi chứ?"

"Tôi..." Andrew không trả lời trực tiếp, "Những gì anh ta vừa nói là thật sao? Hắn thực sự là vị hôn phu cũ của cô?"

Tư Cẩn lúc này cảm thấy rất phiền, không muốn trả lời anh ta.

Nhưng vì Andrew vừa giúp đỡ cô, nên cô vẫn cố gắng nhẫn nhịn một chút.

"Hắn ta thực sự là vị hôn phu cũ của tôi. Hơn một năm trước tôi đã chia tay hắn vì hắn phản bội và đi mua vui."

"Hôm nay hắn ta chỉ đến đây cãi chầy cãi cối. Hắn uống quá nhiều, lại xem mấy tin cũ tưởng thật, rồi ở đây giở trò say rượu."

Mối quan hệ giữa cô và Lục Phóng Tranh đã kết thúc, nhưng cô vẫn cảm thấy có trách nhiệm bảo vệ danh dự của anh.

Andrew tiến gần hơn, đưa tay định chạm vào má Tư Cẩn.

"Annie thật đáng thương."

Tư Cẩn nhanh chóng gạt tay anh ta ra.

"Tên Thiệu Xuyên đó chắc sẽ không quay lại đâu, cảnh sát cũng sắp đến rồi, Andrew, anh có thể đi trước được rồi."

"Nếu mà đến đồn cảnh sát để giải quyết chuyện này thì sẽ rất phiền phức."

Andrew dường như không bận tâm đến sự phản kháng của cô, "Ngày mai là ngày nghỉ, bây giờ cũng chưa muộn."

"Có lẽ hắn ta vẫn còn trốn ở đâu đó trong bóng tối, tôi nghĩ mình nên ở lại cùng cô, ít nhất cho đến khi cảnh sát đến."

Sự gần gũi của Andrew khiến Tư Cẩn cảm thấy khó chịu, nhưng vì đây là nơi công cộng, cô không có lý do chắc chắn để đuổi anh ta đi.

Cô chỉ còn cách đứng cùng Andrew trước xe, im lặng chờ cảnh sát đến.

Một lát sau cô mới nhớ ra gói thuốc lá trong túi. Điều này cho cô lý do chính đáng để đứng cách Andrew xa hơn một chút.

Nhưng ngay cả như vậy, Andrew vẫn cố gắng tìm cách bắt chuyện với cô.

"Hóa ra cô cũng biết hút thuốc à."

Tư Cẩn khoanh tay, không nhịn được mà bật cười nhẹ. Đây thực sự không phải một chủ đề hay ho để bắt chuyện; nếu anh ta thực sự thích cô như lời nói, thì đã sớm biết chuyện này rồi.

"Đã sáu, bảy năm rồi."

Sau khi cô rời khỏi Lục Phóng Tranh. "Andrew, anh không hút thuốc à?"

Andrew nhanh chóng đáp, "Tôi không hút thuốc trước mặt phụ nữ."

Lục Phóng Tranh cũng vậy.

Anh không bao giờ hút thuốc trước mặt cô, cho dù có tâm trạng rối bời đến đâu, anh cũng sẽ đứng thật xa cô.

Anh yêu cô, yêu đến từng chi tiết nhỏ nhất.

Tư Cẩn lại hút thêm một hơi, quay mặt nhìn về phía cổng bãi đỗ xe.

"Sắp đến Tết rồi, thời tiết ở Anh thời gian này tệ quá, tôi không muốn về Anh. Còn cô, định làm gì vào dịp Tết?"

Tết Nguyên Đán là ngày người Trung Quốc đoàn tụ với gia đình.

Nhưng cô thì không có gia đình, "Tôi chỉ muốn nghỉ ngơi thôi, khoảng thời gian này làm việc quá mệt."

Cô hút hết điếu thuốc, cúi xuống, dập đầu mẩu thuốc trên mặt đất.

Khi cô làm động tác này, Andrew nhanh chóng đi tới bên cạnh, ngỏ lời mời cô.

"Tôi có một người bạn ở một thị trấn gần đây có một khu nghỉ dưỡng suối nước nóng, sao, cô có hứng thú đi chơi một chút không?"

Dù anh ta vừa giúp cô, nhưng điều đó không có nghĩa là anh ta có thể tiếp tục làm phiền cô.

Dĩ nhiên Tư Cẩn không hứng thú, khi cô chuẩn bị từ chối, họ bỗng bị bao quanh bởi mùi hương hoa hồng nồng nàn.

Margaret không chút khách khí nắm lấy cà vạt của Andrew, kéo anh đi một bên, cách xa Tư Cẩn một chút.

"Andrew, sao anh vẫn chưa về nhà, còn cô nàng ngọt ngào gì đó hôm nay không tìm anh sao?"

Andrew bị Margaret kéo ra xa, ngoái lại nhìn Tư Cẩn với vẻ mặt bất đắc dĩ.

"Tôi đã không còn liên quan gì đến cô ta nữa, là cô ta cứ quấy rầy tôi thôi, tôi..."

"Đừng giải thích, Andrew, chẳng ai ở đây quan tâm đến chuyện riêng của anh."

Margaret đột ngột siết chặt tay, nắm chặt ở vị trí nút thắt cà vạt của anh ta, nét cười biến mất trên khuôn mặt.

"Nhưng tôi vẫn khuyên anh một câu, nếu muốn tiếp tục làm việc ở Trung Quốc, làm ở "BELLA", thì tốt nhất đừng quấy rối bất kỳ nữ đồng nghiệp nào của mình, nếu không..."

Cô chưa nói hết câu, nhưng lời đe dọa rất rõ ràng, Andrew không thể nào không hiểu.

Dù là con gái của Garcia, và dù tập đoàn Hillsborough hiện tại trông như không có bất kỳ liên hệ gì với Garcia, Margaret vẫn là người mà anh ta không dám đắc tội.

Cuối cùng, Andrew nhìn Tư Cẩn một lần nữa, trong mắt đầy vẻ hoảng sợ.

"Vậy thì tôi sẽ không làm phiền hai người nữa, Annie, tôi đi trước đây."

Anh ta gần như bỏ chạy.

Margaret bước tới chỗ Tư Cẩn.