Bạc Lỵ tuy giọng nói dịu dàng bên ngoài, nhưng bên trong váy vẫn nắm chặt con dao nhỏ, chỉ cần Thorne có động tĩnh khác thường, cô sẽ lập tức đâm vào tay cậu ấy.
“Tại sao bà Merlin nhốt cậu trong tầng hầm?”
“Bởi vì…” Thorne run rẩy, gần như co giật: “Tôi bị trả lại.”
Lúc này Bạc Lỵ mới nhớ ra, cô đã từng thấy tên cậu “Oli Thorne” trong sổ tay, phía sau được đánh dấu “ĐÃ BÁN”.
“Cậu có thể kể tại sao không?” Cô dịu dàng nói: “Tôi hứa sẽ không cười nhạo cậu đâu.”
Thorne gật đầu, đứt quãng kể về trải nghiệm của mình — cậu ấy không phải bị dị tật bẩm sinh, mà là đến năm 9 tuổi, trên mặt bỗng nhiên mọc lên một cục u.
Cậu ấy hoảng sợ báo với mẹ, nào ngờ phản ứng đầu tiên của mẹ lại là, cậu ấy có thể trở thành người voi thứ hai.
Các triệu chứng của Thorne giống hệt người voi ở London, nhưng người voi lại là một người nổi tiếng, không chỉ được ở trong bệnh viện Hoàng gia mà còn được gặp Công chúa nước Anh.
Từ đó, ác mộng của Thorne bắt đầu.
Cha mẹ cậu ấy, một người làm quản lý, một người làm người dẫn chương trình, đưa cậu ấy đi biểu diễn khắp nơi. Chỉ cần 1 đô la là có thể thấy được khuôn mặt thật của cậu ấy dưới bao vải bố, 5 đô la có thể sờ và thậm chí bóp cục u trên mặt cậu ấy.
May mà không may là, lúc đó cậu mới mọc u, còn xa mới đạt đến mức độ dị hình như người voi, khán giả đến xem đều hứng khởi đến nhưng lại thất vọng ra về.
Cha mẹ vì buổi biểu diễn lưu diễn này đã thế chấp nhà cửa, không kiếm được tiền khiến họ nóng ruột như lửa đốt, bắt đầu thường xuyên đánh mắng cậu ấy.
May mắn thay — cách dùng từ của Thorne khiến Bạc Lỵ lạnh sống lưng — theo thời gian trôi qua, cục u trên mặt cậu ấy cuối cùng cũng ngày càng to hơn, buổi biểu diễn bắt đầu có lãi, cha mẹ không còn đánh mắng cậu ấy nữa, bắt đầu gọi cậu là “cây rung tiền”.
Cũng vào lúc này, Ricky tìm đến cửa, sau một hồi thuyết phục, đã mua cậu từ tay cha mẹ.
“Tôi đáng lẽ phải đến một gánh xiếc…” Thorne rụt rè nói: “Nhưng gánh xiếc đó đột nhiên phá sản, cuối cùng một quý bà từ Triển lãm kỳ quan đã mua tôi, bắt tôi biểu diễn xiếc ở nhà cho bà ấy xem, nhưng tôi chẳng biết làm gì cả, cũng không biết nói… Quý bà chán tôi, nên đã trả tôi lại.”
Khó trách bà Merlin tức giận đến thế, Ricky đã chết, bà ta không nhận được một xu nào, còn phải dọn dẹp mớ hỗn độn này.
Tất nhiên, bà ta cũng có thể không hoàn tiền, nhưng nếu bà ta muốn tiếp tục kinh doanh người dị hình, thì không thể đắc tội với những người mua này, chỉ có thể cắn răng trả lại tiền.
Bạc Lỵ hỏi Thorne: “Cậu có tin tưởng tôi không?”
Thorne nhìn khuôn mặt cô, rồi nhìn cánh tay gầy của cô, do dự nói: “… Tôi, tôi không biết, tôi đánh không lại bà Merlin, bà ấy quá khỏe.”
“Được rồi.” Nụ cười dịu dàng trên mặt Bạc Lỵ bỗng biến mất, giọng điệu trở nên lạnh lùng: “Mỗi người có chí hướng riêng, nếu chí hướng của cậu là làm người voi, như con khỉ trong gánh xiếc để người ta xem, tôi tôn trọng nguyện vọng của cậu.”
“Tôi—”
Bạc Lỵ ngắt lời: “Hãy suy nghĩ kỹ rồi hẵng nói. Nếu cậu chọn bà Merlin, dù tôi có trốn thoát được, cũng sẽ không đem cậu theo — cậu sẽ ở đây cả đời, nửa đời sau hoàn toàn do bà Merlin quyết định, cẩn thận bà ấy cưa tay cậu xuống, khâu lên mũi, biến cậu thành ‘voi’ thực sự.”
Thorne giật mình sợ hãi, kiến thức của cậu ấy có hạn, chuyện đáng sợ nhất cậu ấy từng nghe cũng chỉ là “vườn thú người”, cha mẹ thường dùng điều này để dọa cậu, cảnh tượng Bạc Lỵ mô tả hoàn toàn vượt quá trí tưởng tượng của cậu.
“Tôi… không, không…” Cậu ấy hoảng sợ nói: “Tôi tin chị, tôi sẽ đi với chị… nhưng tôi thật sự đánh không lại bà Merlin.”
“Không cần cậu đánh nhau.” Bạc Lỵ nói: “Cậu chỉ cần làm theo lời tôi nói, chúng ta đều có thể trốn thoát.”
Thorne gật đầu.
Bạc Lỵ ghé vào tai cậu, bắt đầu dạy cậu ấy phải làm gì.
Thorne rất nhát gan, rất dễ nghe theo mệnh lệnh của người khác.
Để tránh cậu ấy đổi ý giữa chừng, giọng điệu của Bạc Lỵ lúc dịu dàng, lúc nghiêm khắc, khiến cậu ấy sợ đến đầu óc trống rỗng, toàn thân cứng đờ, như con rối để người khác điều khiển.
“Lát nữa, cậu cứ nằm ở đây.” Bạc Lỵ nói: “Giả vờ run rẩy toàn thân — giống như có người muốn giật mũ trùm đầu của cậu xuống, kiểu run rẩy và hoảng sợ đó, hiểu không?”
Thorne ấp úng.
Bạc Lỵ hạ thấp giọng, dọa dẫm: “— Hiểu chưa? Hay là cậu muốn ở lại đây, để bà Merlin cưa tay cậu?”
Thorne bị cô dọa giật mình, không còn do dự nữa, liên tục gật đầu.
Bạc Lỵ nhìn thời gian, cô chuẩn bị vào nửa đêm sẽ đập mạnh cửa tầng hầm, đánh thức bà Merlin dậy.
Khi thiếu ngủ, tinh thần con người yếu nhất. Bà Merlin bị đánh thức chắc chắn sẽ cáu kỉnh, chửi bới.
Bà ta không biết Bạc Lỵ có dao nhỏ, lại quá tự tin vào sức lực của mình, có lẽ sẽ không đề phòng mà đi vào tầng hầm, tự mình kiểm tra tình hình của Thorne.
Lúc đó, Bạc Lỵ chỉ cần vòng ra sau, cắm dao vào cổ bà ta—
Nghĩ đến cảnh đó, tim Bạc Lỵ thắt lại.
Cô tự nhủ, hãy coi tất cả như một trò chơi sinh tồn kinh dị.
Đừng do dự, đừng sợ hãi, đừng mềm lòng.
Gạt bỏ mọi cảm xúc tiêu cực.
Tuy nhiên, lòng bàn tay cô vẫn toát mồ hôi lạnh. Sợ không nắm chắc được con dao, cô xé một mảnh vải từ váy lót, quấn chặt quanh tay.
Trong lòng, cô liên tục diễn tập cách đâm — liệu có thể giết chết ngay lập tức bằng một nhát dao không, nếu không thì phải làm sao?
Diễn tập đến tận sáng sớm, trong đầu cô đã nhuốm một màu đỏ máu, như tấm màn đỏ sẫm sắp được kéo lên trên sân khấu.
2 giờ sáng, Bạc Lỵ bảo Thorne nằm trên đống cỏ khô, mặt quay vào tường, co người lại, dặn cậu ấy khi nghe thấy tiếng bà Merlin thì bắt đầu run rẩy, lăn lộn.
Sau khi chắc chắn cậu ấy đã hiểu, Bạc Lỵ hít sâu một hơi, leo lên cầu thang, bắt đầu đập cửa tầng hầm thật mạnh:
Vài phút trôi qua, tiếng bước chân vang lên, bà Merlin cầm đèn đi tới, vừa đi vừa mắng: “Đừng có la nữa, im đi! Đồ lắm mồm, muốn gọi cảnh sát đến à?”
Then cửa được kéo ra, cửa tầng hầm mở ra.
Bà Merlin giơ đèn lên, lạnh lùng nhìn Bạc Lỵ: “Mày, xuống cầu thang ngay. Đừng tưởng tao xuống là mày có thể thừa cơ trốn. Cửa này có thể khóa từ bên trong.”
Bạc Lỵ đã khóc đến sưng đỏ mắt, nấc không thành tiếng: “Thật sự không phải để trốn… Bà xuống xem đi, Thorne như sắp chết rồi… Tôi không biết chuyện gì xảy ra, chỉ là không muốn cậu ấy lại gần, ai ngờ cậu ấy đột nhiên co giật, tôi định gỡ cái túi trên đầu cậu ấy ra, xem có phải bị động kinh không, nhưng cậu ấy lại co giật dữ dội hơn… Tôi sợ cậu ấy chết như vậy…”
“Được rồi, được rồi.” Bà Merlin sốt ruột nói: “Thằng này không có giấy tờ tùy thân, chết cũng chẳng sao — mày còn la nữa, cẩn thận tao bóp chết mày trước.”
Bạc Lỵ dường như giật mình sợ hãi, lấy tay che miệng, cố nén tiếng nấc.
Bà Merlin bước về phía Thorne: “Để xem thằng này đang giở trò gì… Nếu để tao phát hiện chúng mày đang lừa tao, tao sẽ đánh chết chúng mày.”
Thorne run rẩy.
Bạc Lỵ sợ cậu ấy đổi ý vào phút chót, lập tức hét lớn: “Cậu ấy cử động rồi, cậu ấy cử động… Có phải sắp lên cơn nữa không?”
“Con nhãi, mày mà còn la một tiếng nữa.” Bà Merlin cảnh cáo: “Tao sẽ cắt lưỡi mày ngay.”
Có lẽ vì diễn xuất của Bạc Lỵ quá tốt, hoặc có lẽ vì trong mắt bà Merlin, Bạc Lỵ chỉ là một cô gái ngốc nghếch hiền lành.
Bà ta quay lưng về phía Bạc Lỵ, hoàn toàn không đề phòng mà ngồi xuống.
— Chính là lúc này.
Bạc Lỵ nhìn chằm chằm vào cổ bà Merlin, nắm chặt con dao trong tay, đột ngột đâm tới.
Sau đó, ký ức của cô như đứt đoạn, chỉ nhớ máu phun ra ào ạt, nhanh chóng thấm ướt mảnh vải quấn tay, thấm ướt váy lót — toàn thân cô trở nên rất nặng, đó là trọng lượng của máu tươi.
Bà Merlin đưa tay ôm cổ, quay đầu nhìn Bạc Lỵ. Bà ta dường như muốn nói gì đó, nhưng khi mở miệng lại phun ra một ngụm máu, máu trộn lẫn nước bọt và bọt.
Đến lúc này, Bạc Lỵ lại trở nên vô cùng bình tĩnh.
Cô không cho bà Merlin cơ hội phản kháng, rút dao ra, đâm thẳng vào tim bà ta—
Bà Merlin cuối cùng cũng hoàn hồn, không thể tin được mà lên tiếng: “Mày… mày…”
Cơ bắp cánh tay bà ta phồng lên, dường như muốn giật lấy con dao để phản công, nhưng khi thấy đôi tay đẫm máu trơn nhớp, bà ta hoảng loạn.
Cùng lúc đó, vết thương trên cổ bà ta như một cái miệng khác, giật giật, không ngừng phun máu, từng đợt từng đợt, cuối cùng cả người “bịch” một tiếng ngã xuống đất.
Bạc Lỵ ném con dao đi, tìm thấy xâu chìa khóa trên người bà Merlin, thử từng chiếc một, cuối cùng mở được cửa tầng hầm.
Cô kéo Thorne đang hoảng sợ dậy, bảo cậu ấy ra ngoài trước.
Sau đó, cô cởi bỏ váy lót đẫm máu, tháo mảnh vải quấn tay, ném tất cả lên người bà Merlin, rồi mới bước ra khỏi tầng hầm.
— Mình đã giết một người.
Ý nghĩ này thoáng qua trong đầu cô, rồi nhanh chóng chìm vào bóng đêm.
Bạc Lỵ lau sơ vết máu trên mặt, lục tủ quần áo trong phòng ngủ biệt thự, tìm được áo choàng và váy sạch, thay lên người.
Sau đó, cô lật tung mọi ngăn tủ, tìm thấy khẩu súng đã bị bà Merlin tịch thu.
Cô đặt cho Thorne một phòng, bảo cậu ấy nghỉ ngơi cho tốt, đợi tỉnh dậy rồi bàn chuyện sau này.
Sau đó, cô yêu cầu một thùng nước tắm cho mình.
Người hầu trực ca nói, nồi hơi luôn đun sẵn nước nóng, có thể cho cô tắm ngay.
Bạc Lỵ cho anh ta một đồng tiền boa.
Tắm xong, cô vừa lau tóc ướt vừa trở về phòng, cởi áo choàng và váy ra, thay lại quần áo của mình.
Đến lúc này, cô mới phát hiện móng tay chưa rửa sạch, bên trong toàn là máu, máu đông màu nâu.
Bạc Lỵ thản nhiên, vừa lau những vết máu bằng khăn tay, vừa nhìn quanh phòng.
Erik không có trong phòng.
Cô đã không còn sức để đoán xem cậu đang làm gì.
Hôm nay đã xảy ra quá nhiều chuyện, tâm trí cô rối bời, chỉ muốn ngủ một giấc cho ngon.
…
Khoảng 5 – 6 giờ sáng, Bạc Lỵ bị ác mộng đánh thức.
Trong mơ, cô thấy mình trở về hiện đại, vừa định thở phào nhẹ nhõm thì phát hiện thi thể của bà Merlin cũng theo về.
Cảnh sát tìm thấy dấu vân tay trên con dao nhỏ ở cổ bà Merlin và dễ dàng bắt giữ cô.
Tuy nhiên, kết quả phiên tòa lại là giam giữ cô mãi mãi ở thế kỷ XIX—
Giấc mơ chuyển cảnh chớp nhoáng, trong nháy mắt, cô đã đứng trước tòa ở New Orleans, nhưng tội danh không phải là giết người, mà là thân phận người đến từ tương lai.
“Chúng ta tin vào Chúa, tôn sùng khoa học.” Vị thẩm phán nói: “Sự tồn tại của cô vừa ảnh hưởng đến thẩm quyền của Chúa, vừa không phù hợp với tiến trình khoa học, chúng tôi sẽ kết án tử hình.”
Cảm giác không thuộc về cả hai bên đó khiến cô sợ hãi tỉnh giấc.
Kỳ lạ là, cô không hoảng sợ như trong mơ, chỉ là tim vẫn đập rất mạnh, ngay cả cổ tay cũng cảm nhận được nhịp đập dữ dội.
Bạc Lỵ dụi mắt, định xuống giường rót ly nước, nhưng phát hiện một bóng người cao lớn đứng trong phòng khách.
Cô lập tức nổi da gà, quên hẳn cơn ác mộng.
Nhìn kỹ mới nhận ra đó là Erik.
Bạc Lỵ thở phào, giọng không giấu được vẻ trách móc: “… Cậu đã đi đâu?”
Cậu không nói gì, đứng bên giường nhìn xuống cô từ trên cao.
Ánh mắt u tối, như đang tìm kiếm dấu vết nào đó trên người cô.
Bạc Lỵ co rúm người: “Tôi không cố ý không về khách sạn… Tôi tưởng bà Merlin là người tốt, muốn làm thân để hỏi tung tích diễn viên dị hình. Ai ngờ bà ta là đồng bọn với Ricky, nhốt tôi trong tầng hầm…”
Chưa nói hết câu, cậu đột ngột cúi xuống gần cô, tay nắm cằm cô, buộc cô phải lộ ra cổ họng mảnh mai, chiếc mặt nạ trắng áp sát.
Từ sau mặt nạ vang lên tiếng thở rõ ràng.
Thở ra.
Hít vào.
Dọc theo cổ cô, di chuyển lên xuống chậm rãi.
Cậu đang ngửi mùi hương của cô.
Bạc Lỵ lập tức nổi da gà khắp người.
… Không lẽ vì mùi của cô thay đổi mà cậu không nhận ra cô nữa?
“Đây là máu của bà Merlin… Tôi sợ thu hút sự chú ý của cảnh sát tuần tra nên xịt rất nhiều nước hoa để che đi.” Cô lo lắng nói: “Bây giờ có hơi có mùi, qua vài ngày chắc sẽ hết.”
Erik không nói gì, chỉ chăm chú ngửi cô.
Bạc Lỵ bị cậu ngửi đến nỗi da đầu tê dại, tim như muốn nhảy ra khỏi lồng ngực, nội dung cơn ác mộng đã bay biến đâu mất — mặc kệ ác mộng gì, vấn đề quan trọng nhất lúc này là, Erik đang nghĩ gì.
Nhưng rõ ràng, cô chưa bao giờ đoán đúng suy nghĩ của cậu.
Suy đi tính lại, cô chỉ có thể dựa vào kinh nghiệm, nghiêng người về phía trước, ôm chặt eo cậu, vùi đầu vào lòng cậu.
“Không biết tại sao.” Cô lẩm bẩm: “Tôi có chút nhớ cậu.”
Đây là sự thật.
Từ khi nhìn thấy Thorne, cảm giác chua xót kỳ lạ đó cứ vương vấn trong lòng cô, không sao xua đi được.
Không biết là đang thương hại cậu, hay đang thương hại chính mình.
Điều không thể ngờ là, sau khi nhìn chằm chằm vào gương mặt nghiêng của cô một lúc, cậu bỗng cất tiếng hỏi: “Nhớ gì về tôi?”
Giọng cậu quá gần cô, vang vọng trong mặt nạ trắng, mang theo cảm giác tê dại kỳ lạ chui vào tai cô, như thể có thứ gì đó đổ vào.
Nóng, và dính.
Như máu.
Có lẽ vì những gì trải qua hôm nay, hơi thở của Bạc Lỵ trở nên nóng bỏng.
Lòng bàn tay cô vẫn còn cảm giác chạm vào máu tươi, thật dơ bẩn, thật khó chịu.
Nhưng dưới ánh mắt của Erik, cảm giác khó chịu đó nhanh chóng biến thành một cảm giác khác.
Máu không còn là máu nữa, mà là dầu, dầu trơn và đặc, chỉ cần một tia lửa là sẽ bốc cháy.
Bầu không khí trở nên hơi kỳ lạ.
Bạc Lỵ không nhịn được quay đầu, cọ mạnh tai vào gối: “… Tôi không biết, nhưng khi bị đẩy xuống tầng hầm, tôi thật sự rất sợ sẽ không bao giờ được gặp lại cậu, cũng rất sợ cậu hiểu lầm tôi bỏ trốn…”
Lời nói dối.
Erik ngửi mùi trên người cô, thầm nghĩ không chút cảm xúc.
Cậu biết cô bị bà Merlin đẩy xuống tầng hầm.
Cậu đã ở đó.
Nhưng từ đầu đến cuối cô chưa từng nhắc đến cậu.
Cô thậm chí còn có tâm trí lôi kéo một người dị hình khác, dỗ dành đối phương giống như đã từng lừa dối cậu.
“Tôi thật sự muốn cung cấp cho các cậu một công việc, để các cậu như những diễn viên thực thụ, dùng câu chuyện, diễn xuất và sức hút nhân cách để lay động khán giả, chứ không phải dựa vào ngoại hình khác biệt.”
Cô còn muốn lặp lại những lời này bao nhiêu lần nữa?
Cậu ngồi trong bóng tối của biệt thự, vẫn đang chờ cô cầu cứu cậu.
Chỉ cần cô gọi tên cậu, cậu sẽ bóp chết bà Merlin.
Tuy nhiên, cô đứng sau cánh cửa tầng hầm, gọi hàng trăm lần cứu mạng, giọng từ trong trẻo đến khàn đặc, từ hoảng loạn chuyển sang nghẹn ngào, đều không nhắc đến tên cậu.
Tại sao?
Cậu nhìn cô đâm con dao vào cổ bà Merlin, toàn thân đẫm máu của bà ta.
Vì người dị hình đó, cô đã làm bản thân mình bừa bãi.
Erik lạnh lùng quan sát, không rõ trong lòng cảm thấy gì, chỉ thấy trái tim như một máy bơm mất kiểm soát, giãn nở co thắt gấp gáp, tốc độ dòng máu trong toàn thân đều tăng lên.
Cảm giác mất kiểm soát này khiến cậu vô cùng bồn chồn.
Muốn ấn cô xuống nước, cho đến khi mùi lạ lẫm đó hoàn toàn biến mất.
Nhưng cậu tạm thời chưa muốn giết cô.
Cậu im lặng một lúc, đột nhiên hỏi: “Cô còn chảy máu không?”
Bạc Lỵ ngẩn người một lúc mới hiểu ra, cậu đang hỏi về kinh nguyệt.
“… Đã kết thúc rồi.” Cô suy nghĩ một chút, lại bổ sung: “Thường chỉ kéo dài một tuần.”
Cậu không nói gì, trong đầu chỉ nghĩ về cách làm cho mùi của cô trở lại như cũ.
Ngoài máu, nước, liệu có cách nào khác — chất lỏng nào khác, có thể hoàn toàn che phủ mùi trên người cô, khiến cô hoàn toàn mới mẻ?