Tể Tướng

Chương 23: Hạ Quyết Tâm



Chương 23: Hạ Quyết Tâm

Ngày hôm sau, Hầu An Đô mời Hầu Hiểu và Tiêu Ma Ha đến nhà, Hầu Hiểu gặp ba đứa cháu, mừng rỡ, kéo Hầu Thắng Bắc sang một bên, hỏi han đủ thứ chuyện.

Tiêu Ma Ha càng thêm cao lớn, đã cao tám thước, Hầu Thắng Bắc cao bảy thước hai tấc, đứng cạnh cậu ta, thấp hơn cả một cái đầu, vóc dáng cũng nhỏ hơn. Nếu như không nhìn khuôn mặt trẻ trung của Tiêu Ma Ha, thì cậu ta chẳng khác nào một gã khổng lồ.

Hầu Thắng Bắc gặp lại Tiểu thúc và Tiêu Ma Ha sau một thời gian dài xa cách, đáng lẽ phải rất vui mừng. Nhưng trong lòng cậu lại có chuyện, lo lắng không biết tâm trạng của Tiêu Diệu Mạn đã ổn định chưa, nên nói chuyện có vẻ hơi uể oải.

Cho dù Tiêu Ma Ha có nhắc đến những địa điểm săn bắn ở gần Kinh Khẩu, cậu cũng chỉ thuận miệng đáp lại, không hề tỏ ra hào hứng.

Tìm được cơ hội, Hầu Thắng Bắc liền đi thăm Tiêu Diệu Mạn.

Cậu gõ cửa, thấy Tiêu Diệu Mạn vẫn mặc bộ đồ hôm qua, như thể cả đêm không ngủ, hai mắt hơi sưng, rõ ràng là đã khóc.

Hôm nay, Hầu Thắng Bắc dám đến, là vì phụ thân đã nói cho cậu biết một tin tức: Bắc triều đã thả Vương Khắc, Thẩm Hùng, vân vân, - một số người Giang Nam.

Theo họ, Vũ Văn Thái đối xử rất tốt với các văn nhân Giang Lăng.

Vì có được Dữu Quý Tài, phong cho chức quan phụ trách Thái sử, nhìn thấy ông ta bỏ tiền riêng ra, chuộc những người thân, bạn bè b·ị b·ắt làm nô lệ. Vũ Văn Thái liền hiểu ra, bắt những người tài giỏi, dòng dõi cao quý làm nô lệ, sẽ khiến cho thiên hạ chê cười, bèn hạ lệnh thả mấy ngàn người b·ị b·ắt làm nô lệ.

Tuy rằng vẫn chưa có tin tức gì của Tiêu Đại Viên, nhưng tin tức này ít nhất cũng có thể khiến cho Tiêu Diệu Mạn an tâm phần nào.

Hầu Thắng Bắc thầm trách phụ thân, muốn thử thách lòng dạ con trai, cũng không cần phải làm vậy chứ, sao không nói cho con biết một lần cho xong.

Nhưng nghĩ lại, nếu như tối qua biết được chuyện này, thì tâm trạng của cậu chắc chắn sẽ khác, lời nói cũng sẽ khác, đương nhiên là không thể nào có tác dụng rèn luyện được.

Phụ thân thật quá đáng! Khiến cho con và Mạn tỷ lo lắng suốt đêm, không ngủ được.

Tiêu Diệu Mạn nghe xong, không nói gì, hỏi cậu còn chuyện gì nữa không, Hầu Thắng Bắc ấp úng, không biết nên trả lời như thế nào.

Vừa mới đến Kinh Khẩu, cậu chưa quen biết ai, nhất thời không biết nên làm gì để giúp Tiêu Diệu Mạn giải khuây.

Cậu bèn hỏi trong thư của Tiêu Đại Viên viết gì.

Tiêu Diệu Mạn lấy bức thư từ trong ngực ra, những ngón tay thon dài như lưu luyến vuốt ve nét chữ của người em trai ruột thịt.

“Tỷ tỷ yêu quý,

Nhận được thư như gặp mặt, mở thư ra, mong tỷ vui vẻ.

Hầu Cảnh hoành hành, đệ may mắn trốn thoát. Sau đó, đệ quay về tìm tỷ, nhưng tỷ đã không còn ở đó.

Đệ mất nhà, không nơi nương tựa, đành đến chùa của tổ mẫu - Vũ Mục hoàng thái hậu - ở tạm.



Sau đó, được Vương Tăng Biện giúp đỡ, đệ đến Giang Lăng, thúc phụ rất vui mừng khi gặp đệ.

Thúc phụ ban tặng cho đệ áo ngắn, thắt lưng, phong làm Tấn Hi quận vương, phong làm Lang Tà, Bành Thành nhị quận thái thú.

Thúc phụ kế thừa ngôi báu, muốn đệ khuyên Đại Thành huynh, Đại Phong huynh đến bái kiến, để thể hiện chính thống.

Tỷ cũng biết, đệ thích cuộc sống thanh đạm, không màng danh lợi. Chức quan mà thúc phụ ban cho, chỉ là hư danh, đệ chưa từng nhậm chức.

Đệ không giao du, kết bạn, không đi chơi bời, đương nhiên là không sợ bị vu khống, hãm hại.

Đệ xây dựng nhà tranh trong rừng, dựng nhà ở nơi hẻo lánh. Nhìn gần là mây mù, nhìn xa là gió mây.

Vườn cây ăn quả ở phía sau, mở cửa sổ là nhìn thấy hoa cỏ; vườn rau ở phía trước, ngồi trên mái hiên là nhìn thấy ruộng vườn.

Hai khoảnh ruộng để trồng lúa, mười mẫu ruộng để trồng dâu, gai. Mấy a hoàn có thể dệt vải; mấy gia nô thay đệ cày cấy.

Bán rượu, chăn cừu, giống như Bàng Sinh; nuôi gà, trồng kê, giống như Trang Tử.

Đọc sách hay, tìm hiểu đạo lý, ca hát, tiêu dao, tự tại.

Như vậy là đủ rồi, vui vẻ vô cùng, giữ được mạng sống, không sợ phiền não.

Tuy rằng ở đây rất vui vẻ, nhưng nghĩ đến tỷ phải chịu khổ, đệ không thể giúp đỡ, trong lòng vô cùng đau đớn, hối hận.

May mà trời cao phù hộ, tỷ bình an vô sự, tỷ ở Lĩnh Nam, đệ ở Giang Lăng, thư từ có thể gửi gắm tình cảm, chữ viết có thể truyền đạt tâm ý.

Mong tỷ như hoa sen, thanh tao, thoát tục, không bị vấy bẩn;

Mong tỷ như hoa thơm cỏ lạ, kiên trì, bền bỉ, ngày càng rực rỡ.

Em trai Đại Viên kính bái.”

Hầu Thắng Bắc đọc xong, Tiêu Đại Viên này thật là người có tài văn chương, hơn nữa, tuy xuất thân cao quý, nhưng lại không màng danh lợi.

Đáng tiếc, thời loạn lạc, c·hiến t·ranh liên miên, trừ khi lánh đời, ẩn cư, nếu không, khó tránh khỏi bị liên lụy. Cho dù ở Kiến Khang, Giang Lăng - kinh đô của một nước - cũng không thể tránh khỏi tai họa.



Tối hôm đó, Hầu An Đô mời Chu Văn Dục đến nhà. Sau trận Nam Khang, hai người đã trở thành bạn tốt, nhiều năm cùng nhau chiến đấu, tình cảm ngày càng sâu đậm.

Tên hung tợn này có thể nói là đại tướng số một dưới trướng Trần Bá Tiên, giữ chức Tán kỵ thường thị, Trí Vũ tướng quân, Tấn Lăng thái thú, nhưng vẫn ăn mặc xuề xòa như trước.

Lần này, ông ta dẫn theo con trai là Chu Bảo An, Chu Bảo An hơn Hầu Thắng Bắc ba tuổi, bằng tuổi Tiêu Ma Ha. Cậu ta ăn mặc như một công tử bột, hoàn toàn khác biệt với cha mình.



Mọi người ngồi vào bàn, uống rượu, nói chuyện phiếm.

Nhắc đến chuyện trước đó, khi xuất binh cứu viện Giang Lăng, Đỗ Tăng Minh bệnh c·hết giữa đường, thọ bốn mươi sáu tuổi, mọi người không khỏi cảm thán cuộc đời vô thường.

Nói đến chuyện Tư Độ dẫn theo quân lính bảo vệ thế tử Trần Xương, lúc Giang Lăng thành thất thủ, đã đi đường nhỏ trốn thoát. Quả nhiên là quân sư số một dưới trướng chủ công, rất nhanh trí, đáng tiếc là không đưa được thế tử về.

Nhắc đến chuyện chủ công hiện tại là Tư không, một trong Tam công, Chinh Tây đại tướng quân, Trường Thành quốc công, được ban thưởng hai mươi thị vệ. Lúc mới khởi binh, chắc chắn chủ công không thể nào ngờ được mình lại có thể leo lên được vị trí cao như vậy.

Nhưng thế tử Trần Xương lại b·ị b·ắt đến Bắc triều, chủ công chỉ có một đứa con trai duy nhất, giờ đây lại bị giam cầm ở nước địch, không biết bao giờ mới được đoàn tụ.

Tuy rằng Trần Bá Tiên vẫn bình thường như mọi ngày, nhưng những người đã theo ông nhiều năm, đều có thể nhận ra ông đang cố gắng kìm nén, không muốn nhắc đến chuyện này, thật đáng thương, nhưng không ai dám khuyên nhủ, an ủi, chỉ có thể giả vờ như không biết.

Lại nhắc đến cháu trai của chủ công là Trần Thiến, nhỏ hơn Hầu An Đô hai tuổi, thông minh, có tầm nhìn, dung mạo tuấn tú, cử chỉ tao nhã. Chủ công rất yêu quý cậu ta, thường xuyên khen ngợi cậu ta là người tài giỏi của dòng họ.

Mấy năm nay, Trần Thiến đầu tiên là thay thế Trần Xương làm Ngô Hưng thái thú, sau đó bình định giặc c·ướp ở Tuyên Thành. Trong trận đánh Quảng Lăng, cậu ta làm tiên phong, lập được nhiều chiến công. Thế lực dưới trướng ngày càng lớn mạnh, có thể thấy chủ công có ý bồi dưỡng, tương lai chắc chắn sẽ rất xán lạn.

Chủ đề lại chuyển sang tình hình bên ngoài, hoàng đế bù nhìn ở Giang Lăng, Vương Lâm ở Tương Châu, Tiêu Uyên Minh ở Dĩnh Châu, Tiêu Bột ở Quảng Châu, mỗi người chiếm cứ một phương, âm mưu tính toán lẫn nhau.

Nam triều rộng lớn bị chia cắt, hơn nữa, phía tây mất đất Thục, phía bắc mất Hoài Nam, mất đi một vùng lãnh thổ rộng lớn.

So với hai nước Bắc triều ngày càng hùng mạnh, nếu như Nam triều không thể nhanh chóng bình định các thế lực, thống nhất đất nước, thì tương lai thật đáng lo ngại.

Nói đến đây, Hầu An Đô phê bình Vương Tăng Biện.

Vị lão tướng này quyền cao chức trọng, nắm giữ toàn bộ quân sự, chính trị, chỉ huy đại quân trấn giữ Kiến Khang, danh thực tương xứng. Trong triều, ông ta có thể nói là một người dưới vạn người trên. Cho dù là Tiêu Phương Trí, cũng do Vương Tăng Biện đưa lên ngôi, thực chất cũng nghe theo lời ông ta.

Vương Tăng Biện quá thận trọng, quá nhu nhược với Bắc triều. Bị Bắc Tề đánh bại một trận, đã muốn thay đổi, ủng hộ Trinh Dương hầu Tiêu Uyên Minh, khiến cho chủ công vô cùng tức giận.

Tuy rằng quan hệ giữa Vương Tăng Biện và Trần Bá Tiên rất tốt đẹp, hai bên đã kết thông gia. Nhưng đối với chuyện quốc gia đại sự, chọn ai làm vua, Vương Tăng Biện lại phá vỡ lời hứa trước đó, hơn nữa, người mà ông ta muốn ủng hộ lại là hoàng đế bù nhìn do Bắc triều dựng lên, thật sự không ổn.

Hầu Thắng Bắc nghe đến say mê, hiểu được tình hình hiện tại, thu hoạch được rất nhiều.

Còn Chu Bảo An lại cảm thấy rất nhàm chán, chỉ muốn nói chuyện về rượu ngon, gái đẹp.

Cậu ta bắt chuyện với Hầu Thắng Bắc, nhưng hai người có sở thích khác nhau, nói chuyện không hợp.

Thấy Hầu Thắng Bắc chỉ muốn nghe các bậc cha chú nói chuyện, không thèm để ý đến mình, thuận miệng đáp lại cho qua chuyện. Chu Bảo An là công tử bột, sao có thể nhịn được, liền nổi giận, cầm chén rượu ném về phía Hầu Thắng Bắc.

Hầu Thắng Bắc nhanh nhẹn né tránh, Chu Bảo An không chịu bỏ qua, định xông đến đánh nhau, nhưng bị Tiêu Ma Ha dễ dàng khống chế.



Chu Văn Dục định mắng con trai, nhưng Hầu An Đô vội vàng hòa giải, nói trẻ con đùa giỡn với nhau thôi, có gì đâu.

Chuyện cũng qua đi.

Chu Văn Dục cảm thán, bản thân mải mê chinh chiến, đã lơ là việc dạy dỗ con cái, trách mắng Chu Bảo An mấy câu, lại khen ngợi Hầu Thắng Bắc cử chỉ điềm đạm, bảo con trai học tập Hầu Thắng Bắc.

Đến nước này, cũng không ai muốn uống rượu nữa, tiệc tan, mọi người ra về.

Trong lòng Chu Bảo An hận thấu xương, vừa gặp Hầu Thắng Bắc đã kết oán thù.



Sau khi tiễn khách, Hầu An Đô gọi Hầu Thắng Bắc vào thư phòng, nhưng không phải để kiểm tra bài vở như cậu tưởng.

Chỉ nghe Hầu An Đô nghiêm túc hỏi: “Tiểu Bắc, sau này con muốn làm văn hay làm võ?”

“Làm văn thì sao?”

“Họ Hầu chúng ta tuy là hào tộc ở Lĩnh Nam, nhưng không phải là thế gia vọng tộc. Hơn nữa, con lại chưa có danh tiếng gì, theo luật, phải đến ba mươi tuổi mới được làm quan. Tuy rằng cha có thể tiến cử, nhưng với tuổi tác của con, thì chỉ có thể làm những chức quan nhỏ ở địa phương.”

Từ khi có Cửu phẩm trung chính để phân chia đẳng cấp, quan lại cũng được chia làm quan thanh liêm và quan t·ham ô·.

Những chức quan có danh tiếng, không cần phải xử lý công việc thực tế, có cơ hội thăng tiến, được con cháu của các gia tộc giàu có yêu thích, được gọi là quan thanh liêm, ngược lại, những chức quan phải làm việc cụ thể, được gọi là quan t·ham ô·.

Lương Vũ đế nói “Quan bởi người thanh” ý là chức quan vốn dĩ không phân biệt thanh liêm hay t·ham ô·, mà là do xuất thân của người giữ chức quan, mới có sự phân biệt này.

Quan t·ham ô· vất vả, thăng tiến chậm, không phải là con đường tốt.

Hầu An Đô nói tiếp: “Con cũng có thể tạm thời không làm quan, chuyên tâm nghiên cứu kinh sử, văn học. Cha sẽ giúp con kết giao với các văn nhân, danh sĩ, tạo dựng danh tiếng. Đợi đến khi con lớn tuổi hơn, có thêm kiến thức, thi đỗ Tú tài, đó cũng là một con đường làm quan tốt.”

Hầu Thắng Bắc không trả lời, hỏi ngược lại: “Vậy làm võ thì sao?”

“Làm thân binh cho cha, ngày mai đến doanh trại.”

Hầu Thắng Bắc không chút do dự: “Con muốn làm binh lính dưới trướng cha.”

Thấy cậu trả lời dứt khoát như vậy, Hầu An Đô hơi ngạc nhiên.

Văn, võ đều có ưu nhược điểm, lúc trước, Hầu An Đô cũng rất mâu thuẫn: vừa muốn con trai bình an vô sự, không phải sống cuộc sống nguy hiểm; vừa biết rõ trong thời loạn lạc, chỉ có vũ lực mới là thứ để dựa vào.

Vốn dĩ, ông muốn để cho Hầu Thắng Bắc tự mình lựa chọn, không ngờ, tuy rằng con trai trong hai năm qua có hồng nhan tri kỷ bầu bạn, nhưng lại không bị ảnh hưởng, trả lời dứt khoát, không hề do dự.

Còn Hầu Thắng Bắc thầm nghĩ: Cha, chính là vì cha đã đưa Mạn tỷ đến bên cạnh con. Nên con mới biết, muốn bảo vệ những người thân yêu, phải có sức mạnh, không sợ bị người khác x·âm p·hạm.



Ngày hôm sau, Hầu Thắng Bắc theo cha đến doanh trại.

Từ ngày đó, cậu chính thức bước chân vào con đường binh nghiệp, trải qua mấy chục năm chinh chiến.