Vạn Thú Triều Hoàng

Chương 267: Tam Cá Yếu Cầu





Khả dĩ dự kiến đích thị, tòng kim nhật khởi, cữu tử mặc giá lạc phách tông môn đích lạc phách đệ tử, tương nhất minh kinh nhân, tòng thử hóa tác thương khung chi thượng, tha môn diêu bất khả cập đích thương long.Hữu ta nhân vi vũ đường chủ đích mục quang đoản thiển nhi thán tức.Hữu ta nhân vi vũ nhạc vi đích thủy tính dương hoa nhi trào phúng.Minh minh thị bàng thượng đại bàng tử đích tối giai ky hội, khước bị giá phụ nữ nhị nhân cấp ngạnh sinh sinh dụng bổng tử đả xuất sơn môn.Hoạt cai đảo môi!Hoạt cai sinh bất như tử!Khán trứ dĩ biến thành phế nhân đích vũ đường chủ, chúng nhân nhãn trung đích đồng tình đô đạm liễu bất thiểu."Liên sư huynh." Bị liên tử trạc tòng đích thượng lạp khởi đích cữu tử mặc, nhãn trung kích động chi sắc canh trọng.Nguyên lai, chiến thần điện thiểu tôn như thử bình dịch cận nhân, minh minh thị thiên thượng kiểu kiểu minh nguyệt, lạc tại nhân gian đích quang huy khước hào bất thứ nhãn.

Giá tài thị chân chính cường giả dữ bán quán tử thủy đích khu biệt.Miết liễu vũ đường chủ nhất nhãn, cữu tử mặc tại tâm trung phát thệ, yếu thành vi dữ liên tử trạc nhất dạng lỗi lạc chính nghĩa đích nam nhân."Nhĩ nãi ngã chiến thần điện đệ tứ kiếm tử." Liên tử trạc vi vi nhất tiếu."Thu thập thu thập đông tây, tùy ngã khứ điện nội tu hành."Tựu thị giá yêu trực tiếp liễu đoạn, liên tử trạc lai đích mục đích, bất quá thị tầm hồi kiếm tử nhi dĩ.

Bất nhiên dĩ tha tôn quý thân phân, hà tằng khuất tôn tiểu tiểu cực cấp tông môn?Giá yêu khoái?Cữu tử mặc nhãn thần súc liễu nhất hạ, hồi đầu khán khán hoàn vị trường đại đích bắc tam tam, khứ na na sơn phúc diệt đích chân tiểu tiểu, cường lực đả thủ chu châu, dĩ cập bị chân tiểu tiểu đái oai lâu đích sở hữu nhân.

.


.

.

.

.Cảm giác tự kỷ nhất đán li khai, phi long quan nhất nhật tiện hội bị tha môn kỉ cá bại đáo tra đô bất thặng hạ."Ngã.

.

.

.


.

."Cữu tử mặc trì nghi liễu phiến khắc, đột nhiên kiên định đích sĩ khởi tự kỷ đích đầu."Ngã phi long quan, tự hồ dĩ tại tam niên tiền bị thiên hải cốc trừ danh liễu.""Nga?" Liên tử trạc vi vi trắc đầu, biểu tình nghi hoặc: "Ngã sư đệ chẩm năng sư xuất vô danh? Thử sự ngã dữ thiên hải cốc thuyết nhất thanh tựu hảo."Thủ chỉ tại không trung khinh đạn nhất hạ, nhất mai uy áp ngưng trọng đích tử sắc lệnh bài tiện bằng không xuất hiện, bị liên tử trạc khinh khinh nhất thôi, triêu thiên hải cốc đích phương hướng tật trì.Giá tựu thị đại lão đích năng lượng.Nhất cú thoại đích công phu, tông phá hạo kiếp, tiễu nhiên mạt diệt.Cữu tử mặc thâm hấp nhất khẩu khí, bất quản sư tôn dữ trường lão môn tử đáo liễu na lí khứ, phản chính phi long quan, tuyệt bất năng bại tại tự kỷ thủ lí.Tha khán khán vi tiếu đích liên tử trạc, tái thứ phát thanh: "Danh dự tuy nhiên năng khôi phục, khả quan trung đệ tử tư lịch thượng thiển, niên kỉ dã bất đại, ngã hi vọng phục hổ đường đích bị phế trường lão hùng nghĩa, năng xuất nhâm phi long quan tả hộ pháp nhất chức, đại ngã quản lí tông nội đệ tử."Tuy nhiên hùng lão bá tại phục hổ đường nội thụ nhân bài tễ, bất quá mệnh bài phóng tại phục hổ đường trung, dã bất thị tưởng tẩu tựu năng tẩu đích, chích hữu tá thử ky hội, tương tha đái tẩu, đồng thì hữu tha lão nhân gia tọa trấn tông môn, cữu tử mặc dã năng an tâm nhất ta."Hùng nghĩa thị thùy? Mệnh bài cấp ngã, tòng kim nhật khởi, tựu thị phi long quan tả hộ pháp liễu."Thậm chí bất nhu yếu phục hổ đường đường chủ thụ quyền, liên tử trạc khinh động thủ chỉ, nhất mai bạch sắc đích mệnh bài tiện tự ô mộc điện cấm khu phi xuất, khinh doanh đích lạc tại tha chỉ tiêm thiểm thước.Ngã?Phi long quan tả hộ pháp?Độc nhãn hắc lão hán đích danh tự bị mạch đích đề khởi, tha tự kỷ đô bất khả trí tín thân thể nhất trệ."Tử mặc, bá bá hiện tại, dĩ dữ phế nhân.

.

.

.

.

.

Vô nghi a!" Đối cữu tử mặc đích bất li bất khí thâm cảm hân úy, đãn tam niên tiền tựu thụ quá trọng thương, tu vi đảo thối, nhật tiền lưỡng kế đả hồn tiên, hựu thâm thâm thương liễu căn bổn.


Hùng lão bá nhận định tự kỷ bất xuất kỉ niên, đại hạn yếu lai."Sư huynh.

.

.

.

.

." Cữu tử mặc bất khứ khán hùng bá, khước song giáp vi hồng đích trành trứ liên tử trạc đích kiểm khán.( dĩ hạ đề ngoại thoại )Tiểu mặc nha, nhĩ dã học hội giảng điều kiện liễu ni!( bổn chương hoàn ).