Mê Cung Hoa Hồng - Đa Lê

Chương 64: Thông điệp hoa hồng



Viên đạn đã nạp sẵn.

Laura đóng cửa sổ xe, cô đã chuẩn bị xong.

Hiện giờ Emilia đang là tù binh, có lẽ Caesar cũng định bắt cô làm con tin. Laura không định để đối phương có cơ hội đó. Xe lao lên núi, Laura cuối cùng cũng nghe thấy giọng của Caesar, "Dừng lại, nguy hiểm đấy."

Laura nói, "Vậy thì anh dừng lại đi, không được đuổi theo."

Cô điều khiển tay lái bằng một tay, tay phải cầm chắc khẩu súng, bình tĩnh quan sát những chiếc xe phía sau đang từ từ giảm tốc độ qua gương chiếu hậu.

"Thưa ngài," Laura nói, "Ngày mai là thời gian đàm phán của chúng ta, tôi nghĩ ngài cũng không muốn xảy ra điều gì ngoài ý muốn, đúng không?"

Cô nghe thấy phía bên kia im lặng, khoảng hai mươi giây sau, Caesar cuối cùng cũng lên tiếng, "Đi đường cẩn thận."

Laura ngạc nhiên ừ một tiếng, kéo dài âm cuối, "Lần này có phải là lời chúc chân thành không? Caesar thân yêu của tôi~"

Caesar rõ ràng không dày mặt như Laura, có thể tán tỉnh giữa chốn đông người như thế, anh chỉ đơn giản đáp, "Phải."

Laura nhìn thấy những chiếc xe phía sau dừng lại một cách ăn ý, không đuổi theo nữa.

"Phù~"

Laura vui vẻ huýt sáo, đặt khẩu súng xuống, mở cửa sổ xe. Tay phải cô giữ vô lăng, tay trái thò ra ngoài cửa sổ, gió luồn qua khe cửa thổi tung mái tóc vàng của cô, bàn tay đeo găng tay đen của Laura hướng về phía Caesar làm một dấu hiệu trái tim, "Nhớ cơ thể tuyệt đẹp của ngài đấy~ Caesar yêu dấu của tôi~"

Nói xong, Laura rút nguồn phát thanh trên xe, phóng nhanh đến một sườn núi bên đường rồi dừng lại, không thương tiếc tháo rời thiết bị và ném nó qua cửa sổ xe. Sau khi chạy vòng một vòng để chắc chắn không còn kẻ truy đuổi, Laura mới vừa hát vừa quay lại căn cứ.

Cô âu yếm xoa đôi bàn chân mềm mại của con hổ lớn đang ngủ ngáy, thoả mãn vuốt ve chú gấu nâu, người đầy mùi động vật, Laura thử mở khóa cửa phòng của Angus nhưng thất bại. Angus không có ở đó, anh đã khóa cửa phòng mình bằng một biện pháp bảo vệ nghiêm ngặt. Laura lưỡng lự giữa việc phá cửa hoặc gọi điện cho Angus, cuối cùng chọn cách trực tiếp hơn.

Laura gõ cửa, hét lớn, "Emilia!"

Quả nhiên có hiệu quả.

Một phút sau, giọng nói của Emilia vang lên từ phía sau cánh cửa, đầy sự không thể tin nổi, "Ngốc quá!"

Laura đã dán người sát vào cánh cửa gỗ, hiệu quả cách âm quá tốt, để đối phương nghe rõ, cô phải lớn tiếng hơn, "Cô vẫn ổn chứ?"

"Sao cô không tìm anh trai tôi?" Emilia hỏi đầy lo lắng, "Chúng tôi đều nghĩ rằng cô đã chết rồi..."

"Hôm nay tôi gặp Caesar rồi," Laura cố gắng áp sát vào cửa, nói với Emilia, "Anh ta vẫn khỏe, và bây giờ cũng rất lo lắng cho cô."

Emilia im lặng.

Cánh cửa gỗ ngăn cách hai người, Laura gõ cửa, "Emilia?"

"Cô cũng là thành viên của quân kháng chiến à?" Emilia đột nhiên hỏi, "Cô tiếp cận anh trai tôi là có mục đích phải không?"

Laura thở dài, cô xoa má mình.

Cô không giỏi xử lý những chuyện như thế này, nhất là những cuộc đối thoại thẳng thắn như vậy. Lúc này, việc giao tiếp với Caesar thật dễ dàng, anh rõ ràng và không truy hỏi đến tận cùng. Nhưng Emilia thì không, cô ấy hỏi thẳng ra như vậy.

Laura xoa má mình.

Cô nói, "Emilia, tôi chỉ hy vọng người dân của chúng tôi có được quyền lợi chính đáng. Chúng tôi không muốn gây ảnh hưởng xấu đến đất nước này, nhưng nếu không đấu tranh, chúng tôi sẽ mất luôn cơ hội lên tiếng."

Emilia nói, "Tôi tưởng chúng ta là bạn."

"Đúng vậy," Laura đáp, "Không ai nói những người ở phe đối lập không thể trở thành bạn bè."

Trong phòng không có tiếng động.

Laura yên lặng chờ đợi một phút, rồi lại gõ cửa, "Cô đừng lo, Emilia, tối mai, chúng tôi sẽ chính thức nói chuyện với lãnh đạo của các cô. Chỉ cần họ đồng ý với yêu cầu của chúng tôi, chúng tôi sẽ đưa các cô về."

Emilia vẫn im lặng.

Laura không nghe thấy câu trả lời từ cô ấy, nhưng cũng không bỏ cuộc, cô nói với Emilia, "Chúng ta vẫn là bạn."

Laura nhảy xuống cầu thang, từng bậc một, khi rẽ cô gặp Angus, anh đang ôm một thùng sữa, anh đào và dâu tây đã được rửa sạch sẽ.

Laura giật lấy một quả dâu, nói với Angus, "Không được bắt nạt Emilia nữa đâu, trưởng phòng."

Angus đáp, "Tôi sẽ không trái ý tiểu thư."

Dù đã đến tận bây giờ, anh vẫn gọi Emilia là tiểu thư. Laura hiện tại đã hoàn toàn không nhạy cảm với pheromone, nhưng từ cuộc trò chuyện vừa rồi có thể thấy, Angus chắc hẳn chưa đánh dấu vĩnh viễn cho Emilia bằng cách cưỡng ép.

Laura tiện tay giật thêm hai quả anh đào, nhảy xuống hai bậc thang, đi tìm người của phòng tuyên truyền.

Hiện tại họ đang làm tờ rơi, sử dụng máy bay không người lái để phát tán.

Không có dòng chữ nào trong tờ rơi, chỉ có hình ảnh.

Hình ảnh những người Asti bị phân biệt đối xử, không phải ảnh ghép giả tạo mà là những bức ảnh thực sự đã được chụp lại.

Tấm biển dựng trước cửa nhà hàng ghi "Người Asti và chó không được vào", phía trước cửa là một ông lão người Asti vừa xong việc làm vườn, bụng đói meo đứng nhìn tấm biển trước cửa nhà hàng. Ông ăn mặc sạch sẽ tươm tất, trên má có dấu ấn chủng tộc, nhưng chỉ có thể cầm ổ bánh mì khô cứng của mình, đôi mắt đục ngầu vô cảm đến mức bình thản;

Đứa trẻ sơ sinh Asti vừa ra đời chưa đến một trăm ngày, lính của Đế quốc xô đẩy đám đông, cưỡng chế đóng dấu ấn lên má của đứa trẻ sơ sinh. Đứa bé khóc đến đỏ bừng cả khuôn mặt, còn người mẹ và người cha tuyệt vọng quỳ trên mặt đất, cầu xin tha thứ;

Người phụ nữ Asti lang thang bị bạo hành, quấn trong bộ quần áo rách nát, run rẩy trong bụi cỏ, quần áo tả tơi không che nổi thân thể;

Người lái xe Asti phục vụ cho Đế quốc bị một nhóm thanh niên vô công rồi nghề đánh đập, bất lực ngồi trên mặt đất, dùng chiếc áo khoác bẩn thỉu của mình che đầu đầy máu, không dám chạm vào hộp khăn giấy trong xe. Anh ta nhìn chiếc cửa sổ xe bị đập vỡ một cách mơ màng, lo lắng máu của mình sẽ làm bẩn xe của chủ, nhưng cũng hoàn toàn không đủ khả năng trả khoản bồi thường cho chiếc xe.

Herman không chủ trương phản kháng bạo lực.

Ông hy vọng có thể giành được sự ủng hộ quốc tế, hy vọng có thể thu hút đồng minh.

Khác với phe biểu tình cực đoan và đẫm máu trước đây, hiện tại tổ chức đang tiến hành một cuộc chiến về dư luận.

Trước đây, những lời đồn về người dân Asti là bẩn thỉu đã ăn sâu vào tâm trí mọi người, họ cần phải thay đổi cách nhìn nhận đó, tái định hình hình ảnh của người dân tộc này.

Họ không phải là khủng bố.

Phần lớn là những người dân vô tội không có vũ khí, chịu đựng sự phân biệt chủng tộc.

Laura khi làm việc tại khách sạn Cộng hòa đã quen biết một nhà báo, người này làm việc tại một cơ quan truyền thông có tầm ảnh hưởng toàn cầu.

Ba giờ sau khi Laura gửi những bức ảnh này cho cô ấy, cô ấy đã đăng một bài viết mới trên tài khoản chính thức - "Sống dưới sự phân biệt chủng tộc, người dân Asti sẽ đi về đâu?"

Trên mạng quốc tế, những bức ảnh này bắt đầu lan truyền âm thầm.

Sau bữa tối, Caesar đã thấy những bản tin này.

Chủ đề phân biệt chủng tộc luôn là một vấn đề không bao giờ thay đổi, từ màu da, thuộc tính, phong tục văn hóa, đến xu hướng tính dục... Sức mạnh của các nhóm thiểu số đang dần trỗi dậy, không thiếu những kẻ muốn lợi dụng danh nghĩa dân tộc thiểu số để đạt được mục đích khác.

Caesar đọc hết bài báo rồi đặt chiếc máy tính bảng lại lên bàn.

Bộ trưởng bộ Ngoại giao đã gọi điện một lần, Caesar mở một cuộc họp video. Những cuộc tranh luận kiểu này hiếm khi đưa ra được một kết quả thỏa đáng, ý kiến bất đồng tràn ngập, cuối cùng vẫn là Caesar quyết định, giao cho Bộ trưởng bộ Ngoại giao chủ trì các cuộc phỏng vấn với truyền thông tiếp theo.

Caesar đã rất lâu không có kỳ nghỉ.

Hoặc có thể nói rằng, từ khi đạt được mục tiêu của mình, anh gần như không có thời gian nghỉ ngơi riêng tư nào.

Dù là lúc này, anh vẫn phải đối mặt với nội các và Thủ tướng, đối mặt với những câu hỏi từ Hạ viện.

Trước đây, Caesar sẽ không bào chữa cho người dân Asti.

Ngày xưa, khi Đế quốc bị những thương nhân giàu có và chính khách người Asti thao túng nền kinh tế, đất nước rối ren trong ngoài. Thủ tướng mới lên vì muốn bảo vệ người dân khỏi sự áp bức của các tài phiệt và các sàn giao dịch bất hợp pháp, đã bất chấp sự phản đối của các chính khách và ra lệnh cho quân đội, bắt giữ những người dân Asti có quá khứ bất hảo.

Lệnh này đã khiến gia đình Thủ tướng bị ám sát.

Mất cha mẹ và vợ, Thủ tướng hoàn toàn điên cuồng, liên kết với quân đội trung thành với Đế quốc, các quý tộc, và những người dân đã bị các tài phiệt bóc lột, tổ chức một cuộc tàn sát toàn bộ người dân tộc này, khôi phục và tái thiết trật tự.

Đây chính là nguồn gốc của mọi hận thù.

Caesar cầm lại máy tính bảng, nhìn những bức ảnh trên đó.

Đó là một bức ảnh về đứa trẻ người Asti đang bị cưỡng ép in dấu chủng tộc. Công cụ đặc chế dính đầy sơn, để lại vết thương bên tai của cậu bé. Vết thương này, trừ khi cắt bỏ toàn bộ mảng da và ghép lại bằng da nguyên vẹn ở vùng khác, nếu không sẽ không thể xóa sạch dấu vết.

Ngón tay của Caesar dừng lại, qua màn hình, chạm vào gò má của đứa trẻ sơ sinh đang khóc lớn.

Anh nhắm mắt lại, chìm vào suy nghĩ.

Vì lý do an toàn, người dân Asti không có ý định đối mặt trực tiếp với Đế quốc.

Họ yêu cầu một cuộc họp video và tuyên bố rõ ràng rằng sẽ từ chối việc truy vết IP.

Vì sự an toàn của người bị bắt giữ, Thượng Tướng Vinas đồng ý yêu cầu này.

Bà là một người phụ nữ lớn tuổi đáng tin cậy, được giao nhiệm vụ phụ trách toàn bộ cuộc đàm phán sau khi Caesar ký xác nhận.

Caesar cũng tham gia, nhưng không xuất hiện trong video, mà đứng ở một góc bên cạnh để chờ đợi.

Với tư cách là anh trai của người bị bắt giữ.

Ba đại diện của người dân Asti trong cuộc đàm phán với Thượng Tướng Vinas là Bộ trưởng Bộ tuyên truyền, Bộ trưởng Bộ thanh tra Angus và thành viên Laura.

Ánh mắt của Caesar lướt qua màn hình, bình tĩnh quan sát Angus.

Không còn là người mặc áo sơ mi cũ đã giặt nhiều lần nữa, bây giờ anh mặc đồng phục quân đội màu đen, trước ngực đeo huy hiệu của quân phản kháng Asti.

Bên phải của Angus, Laura mặc đồng phục quân đội cuối cùng cũng đội mũ quân nhân, mái tóc vàng xinh đẹp được nhét gọn vào trong mũ, trong suốt quá trình, cô nói rất ít, có lẽ chỉ để bảo vệ an toàn cho những người khác.

Caesar chỉ nhìn Laura hai lần.

Đối phương đã đề xuất những điều kiện mà Thượng Tướng Vinas không thể quyết định -

- Đổi lại, thả tự do cho tất cả người dân Asti đang bị giam giữ

- Rút hết lực lượng canh gác tại khu cách ly người dân Asti, yêu cầu cho phép người dân Asti tự do đi lại giữa khu cách ly và thành phố mà không phải làm thủ tục phức tạp

- Gỡ bỏ các khẩu hiệu phân biệt chủng tộc tại tất cả các địa điểm công cộng, không được từ chối phục vụ người dân Asti

- Trao cho người dân Asti quyền được học tại các trường công lập bình thường

......

Từng điều kiện một, rõ ràng đã vượt quá khả năng của Vinas.

Bà không có quyền quyết định những điều này, theo phản xạ quay nhìn về phía Caesar -

Đồng thời, Laura lên tiếng.

Hai bên đã thỏa thuận không truy vết, tiến hành một cuộc đàm phán hòa bình, do đó, cô không thể nhìn thấy những gì nằm ngoài tầm với của camera qua màn hình.

Nhưng Laura vẫn mỉm cười nói, "Ngài Caesar, tôi rất vui được thảo luận những vấn đề này với ngài, ngài có ý kiến gì không?"

Caesar không cảm thấy ngạc nhiên.

Vì việc liên quan đến Emilia, Laura biết anh sẽ đến.

Caesar nói, "Những yêu cầu của tổ chức các vị là quá khắt khe."

"Chúng tôi chỉ đang đấu tranh cho quyền được sống bình thường."

Caesar không xuất hiện trước ống kính, anh nói, "Tôi nghĩ rằng, những kẻ tạo ra vụ khủng bố không có tư cách để có một cuộc sống bình thường."

"Vậy còn ngoài điều kiện thả người thì sao?" Laura đột ngột hỏi, "Những yêu cầu khác của chúng tôi thì sao?"

Caesar đáp, "Tôi rất tiếc phải thông báo với các vị, mong muốn của các vị sẽ không dễ dàng đạt được chỉ nhờ vào việc bắt giữ con tin."

Laura bật cười trước giọng điệu bình thản và thái độ lạnh lùng của anh.

Qua màn hình, cô vô tình vén nhẹ mái tóc bên tai, gò má trắng mịn, không có dấu vết nào của dấu hiệu chủng tộc người Asti.

Vinas tỏ ra ngạc nhiên, rõ ràng không ngờ đại diện của phía địch lại có người không mang dấu hiệu của người Asti.

Laura nói, "Mong ngài Caesar hãy suy nghĩ lại, bởi vì điều này liên quan đến sự an toàn và tự do của những người bị bắt giữ."

Caesar không động đậy, "Tôi nghĩ rằng, tổ chức các vị cũng hiểu rõ, trong cuộc chiến dư luận, điều quan trọng nhất là phải đối xử tử tế với những người bị bắt giữ."

Laura im lặng, ngón tay cô hạ xuống, nhẹ nhàng gõ lên mặt bàn.

Caesar chú ý đến cử động nhỏ của cô, nheo mắt lại, đôi mắt tím hướng về ngón tay của cô.

Đó là mã Morse, giống như cách cô từng truyền đạt thông điệp bằng cánh hoa hồng.

Caesar đọc được ý nghĩa mà những ngón tay cô đang gõ ra.

"Hi, Daddy~"