Mê Cung Hoa Hồng - Đa Lê

Chương 95: Sự khác biệt



Bản lam căn rất nhanh đã được mang đến.

Dưới ảnh hưởng của virus cảm cúm, loại thuốc phòng ngừa kỳ lạ đến từ phương Đông này nhanh chóng trở nên phổ biến, giống như siro ho tì bà vậy. Một số thanh thiếu niên thậm chí còn nghiện uống siro tì bà, coi nó như thức uống giải khát.

Rõ ràng, bản lam căn không được trẻ con ưa thích lắm.

Laura đưa tay chỉ vào chiếc cốc, gõ nhẹ rồi cúi đầu xuống, ngửi kỹ thứ chất lỏng khó chịu bên trong.

Cô nói, "Caesar, ly này của em có mùi không ổn lắm."

Francis vẫn nằm gục trên bàn, ngủ say như chết. Hôm qua là thứ Sáu, hôm nay là thứ Bảy, cũng như bao người lao động cực nhọc khác, anh chẳng có chút sức sống nào.

Laura ghé sát lại gần, ngửi cốc cà phê trước mặt Francis, rồi xác nhận hai thức uống này có mùi vị hoàn toàn khác nhau.

Cô ngẩng đầu, hơi bối rối hỏi Caesar, "Hai ly này là cùng một loại đồ uống à?"

Caesar không ngẩng mắt mà đáp, "Ừ."

Laura cẩn thận dùng đầu ngón tay chạm vào cốc cà phê của Francis, ngửi kỹ một lần nữa, rồi chính xác phân tích thành phần bên trong. Sau đó, cô cúi đầu nhìn lại cốc của mình, tuy màu sắc giống nhau nhưng mùi vị rõ ràng rất khác.

Laura nói, "Thành phần không giống nhau."

"Ly của anh ta là phiên bản dành riêng cho nam," Caesar nói, "Uống vào sẽ mọc râu, lông cũng dày hơn. Em cũng muốn thử không?"

Laura giật mình, lập tức đưa tay sờ mặt và tai mình, rồi hoảng hốt lắc đầu lia lịa, "Không, không, em không uống nữa đâu!"

Caesar bình thản đẩy chiếc cốc đầy nước bản lam căn trước mặt Laura lên, "Người theo đuổi tinh thần nhạc rock phải giữ lời, Laura. Đồ uống do em gọi thì phải uống hết."

Laura bày ra biểu cảm đau khổ. Nhưng cô quả thật là một người yêu nhạc rock chân chính. Sau khi đấu tranh tâm lý dữ dội, cô nghiến răng, nhấc cốc lên, ngửa cổ uống một hơi hết sạch.

Laura xác nhận, từ nay về sau cô không muốn uống thêm thứ chất lỏng vừa chua vừa đắng, lại có mùi vị kỳ lạ này nữa.

Francis vẫn gục trên bàn ngủ say. Laura nhìn khuôn mặt quen thuộc của anh ta, nhưng vẫn không nhớ ra đó là ai. Cô lấy điện thoại từ Caesar vui vẻ chơi game.

Caesar không định tịch thu các thiết bị điện tử của cô, nhưng rõ ràng, khả năng tự chủ của Laura chẳng hơn mấy so với một học sinh trung học. Cô ôm lấy điện thoại, hoặc là lướt xem các video ngắn trên mạng, phát đi phát lại vài giây, hoặc là chơi game xuyên đêm đến nỗi mắt thâm quầng, chỉ đánh với máy, hoặc khóc nức nở xem phim vào nửa đêm. Đôi lúc Caesar thậm chí tự hỏi mình có vô tình làm cô đau không.

Một lần khi bắt gặp Laura nửa đêm lặng lẽ xem MV bài hát mới, Caesar không thể chịu đựng thêm, liền tịch thu toàn bộ thiết bị của cô, chỉ cho sử dụng trong thời gian quy định.

Trong lúc Laura mải mê chơi game, Emilia rời khỏi đám phụ nữ quý tộc để hít thở không khí trong lành.

Đây không phải lần đầu cô nhận ra mình lạc lõng với môi trường xung quanh.

Thực tế, từ thời thơ ấu, khi thấy bạn bè bắt nạt Angus, gọi anh là "chó hèn", Emilia đã nhận ra rằng mình khác biệt.

Cô không cho rằng Angus là "chó hèn", nhưng nếu đứng ra bảo vệ anh, cô sẽ bị bạn bè chế nhạo, mỉa mai rằng Emilia vì sao lại đối tốt với một kẻ hạ tiện như thế, chẳng lẽ yêu hắn ta?

Với một người kiêu hãnh như Emilia, cô tuyệt đối không thể kết hôn với một kẻ thấp kém.

Để hòa nhập, Emilia học theo những người khác, chế giễu Angus, đánh anh bất cứ lúc nào, như thể làm vậy có thể xóa nhòa cảm giác tội lỗi của mình.

Nhưng không phải.

Không cần thiết phải hòa nhập, cũng không cần phải ép bản thân sống trong một môi trường mình không thích.

Không được vì cố gắng hòa hợp mà làm tổn thương người mình yêu quý.

Đáng tiếc thay, mãi đến năm nay Emilia mới thực sự thấu hiểu điều đó.

Emilia đứng lặng trên bãi cỏ xanh mướt, nhìn lại đám quý cô và phu nhân đang nói chuyện một cách thanh tao, nhã nhặn.

Họ không chế giễu người Asti, vì họ chưa bao giờ coi người Asti ngang hàng với mình.

Làm sao con người có thể trò chuyện cùng lũ sâu kiến?

Emilia thu ánh mắt, bước đi vô định trên bãi cỏ vườn. Thời gian còn lại trước hôn lễ vẫn đủ dài. Cô không bận tâm đến việc làn váy sẽ bị những giọt sương nhỏ làm ướt hay làn da trắng mịn của mình có thể bị ánh nắng làm rám. Khi bước vào một hàng rào hoa hồng, đột nhiên có ai đó bịt miệng cô lại.

Đôi mắt Emilia mở to kinh ngạc.

Cô không quay đầu lại, nhưng mùi hương quen thuộc khiến cô sững sờ.

Bên tai, giọng nói của Angus vang lên, "Tiểu thư, tôi đến để nhận sự trừng phạt của cô."

Suốt buổi lễ cưới, Laura không hề nhìn thấy bóng dáng Emilia.

Cô tò mò hỏi nhỏ Caesar, "Có cần gọi điện cho Emilia không?"

Caesar đáp, "Nếu em không muốn làm bạn đồng hành của mình hối hận, thì đừng gọi cuộc điện thoại đó."

Laura khó hiểu, "Bạn đồng hành của em?"

"Ừ," Caesar đáp ngắn gọn, "Một kiệt tác khác của Dolores."

Laura nghe chẳng hiểu gì, cô cảm thấy Caesar đúng là một kẻ ngớ ngẩn, ngày nào cũng nói mấy chuyện kỳ quặc.

Cô ngồi ngay ngắn trên hàng ghế dài trong nhà thờ, lặng lẽ quan sát đôi cô dâu chú rể đang nhận lời chúc phúc từ cha xứ.

Nhà thờ này là nhà thờ tư nhân, một nhà thờ lớn mang phong cách Gothic tuyệt đẹp. Những khung cửa kính màu sắc rực rỡ được chạm khắc với các câu chuyện về cuộc đời của Chúa. Từng mảnh kính nhỏ được nối với nhau bằng dây chì, không chỉ giữ các mảnh kính ổn định mà còn tạo nên những đường viền nhân vật trên kính. Gương mặt các nhân vật được vẽ bằng men đen, vừa tinh tế vừa sạch sẽ. Ánh nắng ấm áp xuyên qua lớp kính màu, cùng với ánh sáng của những ngọn nến, chiếu rọi dịu dàng lên đôi uyên ương đang nhận lời chúc phúc.

Rõ ràng, Adams và con trai ông, Charles, không phát hiện ra sự hiện diện của Laura.

Họ đang đắm chìm trong niềm vui của ngày trọng đại.

Laura chăm chú nhìn đôi vợ chồng mới cưới trên bục, khẽ hỏi Caesar, "Anh đoán xem, là chú rể nằm dưới cô dâu, hay cô dâu nằm dưới chú rể?"

Caesar đáp, "Chúng ta có thể nói về chủ đề nào đó mà người chưa trưởng thành cũng nghe được không?"

Laura đáp, "Được, nhưng em cần nói nốt một câu cuối. Caesar, em hy vọng từ nay trở đi, chỉ cô dâu mới được ở trên chú rể."

Caesar cười nhẹ, "Có lẽ điều ước của em sẽ thành hiện thực."

Sau lễ cưới là tiệc trên bãi cỏ, Adams đặc biệt đến chúc rượu Caesar, nhưng ông không nhìn rõ mặt Laura — chiếc mũ lớn của cô đã che đi, chỉ để lộ vài lọn tóc vàng nhạt.

Adams không thể liên hệ cô gái tóc vàng này với mẫu thử tóc nâu xoăn năm xưa, nên ông chỉ lịch sự chào hỏi Caesar. Caesar cũng không uống nhiều, chỉ nhấp môi chạm nhẹ vào miệng ly.

Đôi tân lang tân nương cũng đến chúc rượu. Charles, con trai của Adams, mặc dù là một Beta nên không nhạy cảm lắm với pheromone, nhưng pheromone của Laura quá cuốn hút. Hương thơm ấy khiến Charles bất giác nhớ đến Dolores, người vợ đầu của Adams, người mà pheromone cũng đậm hương hoa. Mặc dù Dolores đã qua đời nhiều năm, nhưng những di vật của bà trong nhà vẫn còn phảng phất hương thơm ngọt ngào ấy.

Charles không thể ngừng nhìn Laura, nhưng cô gái xinh đẹp như chú chim hoàng yến này hoàn toàn không để tâm đến anh. Cô chỉ hơi nghiêng mặt, ánh mắt đầy mê đắm nhìn về phía Caesar.

Cô dâu gọi tên anh dịu dàng, kéo anh trở lại thực tại. Charles uống cạn ly rượu, nhưng tâm trí vẫn rối bời.

Thực lòng mà nói, Charles không phải một người đứng đắn. Là một Beta, kết quả phân hóa của anh khiến gia đình đôi chút thất vọng, nhưng không quá bất ngờ. Để chứng minh mình không thua kém Alpha, Charles quyết định sẽ ngủ với nhiều người hơn bất cứ Alpha nào anh biết. Với anh, sức hút của đàn ông được định nghĩa bằng số lượng bạn tình.

Nhất là với người Asti, Charles không hề coi trọng họ. Ở những nơi không bị kiểm soát, rất nhiều Omega và Beta của Asti, thậm chí cả Alpha, thường tụ tập. Charles cho rằng mùi của Alpha không dễ chịu, nhiều lần anh cảm thấy mình bị đối xử như công cụ.

Gần đây, Charles quen một Omega mới đầy mảnh mai, cũng mang hương hoa, ngọt ngào đến mức khiến anh bồn chồn. Sau buổi tiệc, khi tiễn cô dâu đi, Charles viện cớ có việc gấp và ngay lập tức gọi điện cho Omega đó, hẹn gặp tại một khách sạn.

Để tránh bị phát hiện, Charles chọn một khách sạn tồi tàn và bừa bộn. Nhưng anh không bận tâm; nơi hỗn loạn ít để lại dấu vết. Hớn hở mở cửa phòng, anh chưa kịp nói gì thì đã cảm nhận được cơn đau nhói ở gáy, rồi ngã gục xuống sàn.

Giây phút mất ý thức cuối cùng, anh chỉ kịp cảm nhận hương nhài dịu nhẹ quẩn quanh chóp mũi.

"Thật sự tùy em sao?" Laura đóng cửa phòng khách sạn, ngẩng mặt nhìn Caesar. Cô chớp mắt hỏi, "Anh không định khuyên em phải sống tử tế, không được trả thù bằng bạo lực sao?"

Caesar đeo găng tay cẩn thận tiêm thuốc mê liều mạnh vào cơ thể Charles. Loại thuốc này đủ để anh ta bất tỉnh suốt năm tiếng. Trong thời gian đó, kể cả có bị dao cắt vào thịt, anh ta cũng không tỉnh lại.

"Có những chuyện không thể tha thứ," Caesar nói, đưa cho Laura một con dao sáng loáng cùng một khẩu súng đã lên đạn. Anh xoa đầu cô và nói, "Nửa tiếng đủ không? Anh đợi em ở ngoài."

Laura gật đầu.

Caesar rời khỏi phòng, sang căn phòng bên cạnh và yên lặng đọc hết một cuốn tạp chí. Khi nghe tiếng gõ cửa, anh đứng dậy mở.

Laura toàn thân ám mùi máu tanh đang lau sạch những giọt máu vô tình bắn lên má bằng khăn tay. Tay cô sạch sẽ, căn phòng kế bên cũng yên ắng lạ thường. Mọi việc diễn ra suôn sẻ. Caesar bế Laura lên, quấn cô vào chiếc áo khoác dài của mình, rồi bế cô xuống cầu thang.

Trên đường về, Laura khẽ thở phào.

Cô nói, "Sau này chỉ có cô dâu mới được ở trên chú rể thôi."

Caesar đưa cô chai nước. Laura vặn nắp uống một ngụm, quay sang nói, "Nước này đổi nguồn à? Khác với nước em hay uống nhỉ."

Caesar nhướng mày, "Hử?"

Anh cầm chai nước, nhìn thông tin nơi sản xuất, quả nhiên không giống loại thường uống. Ánh chiều tà xuyên qua khe cửa kính, ánh lên vỏ chai một tia sáng khác lạ. Caesar nhìn chai nước trong, vị nhạt đến gần như không cảm nhận được.

"Em nhận ra được à?" Caesar hỏi, thoáng kinh ngạc.

"Tại sao lại không?" Laura ngạc nhiên nhìn anh. "Chẳng lẽ anh không nhận ra?"

Cô nói như lẽ hiển nhiên, rõ ràng không hiểu tại sao Caesar lại không làm được điều đó. Trong tiềm thức của cô, dường như ai cũng có khả năng này.

Caesar nheo mắt, lặng lẽ lắc đầu, "Không."

"Anh thật ngốc!" Laura cười đầy tự hào, nói vui vẻ, "Anh biết không? Em không chỉ nhận ra vị nước khác biệt mà còn phân biệt được cả những thứ khác nữa."

Caesar thoáng suy tư, "Chẳng hạn?"

"Cho em liếm áo anh, em có thể biết anh đã đi qua loài cây gì, đến những đâu." Laura ngẩng mặt, háo hức khoe khoang. "Em có giỏi không?... Sao anh lại nhìn em với ánh mắt đó?"

Caesar giơ tay, tượng trưng vỗ tay khen ngợi. "Rất giỏi."

"Hy vọng khi em lấy lại trí nhớ, dù bị xào nấu, em cũng sẽ giỏi như vậy."